Montan adaptación de “Romeo y Julieta” con lenguaje de señas

“Es la historia que conocemos pero de manera bilingüe en español y en lenguaje de señas, donde los Capuleto son oyentes y los Montesco son sordos”, adelantó el...

234 0
29 junio,2018 8:12 am
234 0

Texto: Nancy Gutiérrez/ Agencia Reforma/ Foto: INBA
Ciudad de México, 29 de junio de 2018. Seguro conoces la historia de Romeo y Julieta, pero ¿la imaginas en lengua de señas? Se trata de Silencio, Romeo, una adaptación de la emblemática historia de William Shakespeare que estrena temporada mañana en el teatro El Granero.
“Es la historia que conocemos pero de manera bilingüe en español y en lenguaje de señas, donde los Capuleto son oyentes y los Montesco son sordos”, adelantó el dramaturgo y director Carlos Corona.
La obra de la compañía Seña y Verbo inicia con un pequeño prólogo en el que un par de afanadores que hacen la limpieza de un camerino encuentran el famoso libro y lo empiezan a interpretar.
“Ella es oyente y él es sordo, el texto funciona para que establezcan una relación y platiquen como puedan, pues cuando hay necesidad de comunicarse no hay barrera para hacerlo”, señaló Corona.
Sin embargo, no es una puesta exclusiva para sordos, ya que Luz Olvera y Sebastián Lavaniegos, además de interpretar música en escena, hacen el doblaje en español.
“Los oyentes descubrirán la complejidad y la belleza de las señas, con la historia de Romeo y Julieta contextualizada en otro universo”, dijo.
El elenco que tiene entre sus integrantes actores oyentes y sordos está compuesto por Valeria Fabri (Julieta), Daniel Ortiz (padre de Julieta), Roberto De Loera (Romeo) y Eduardo Domínguez (padre de Romeo).
El montaje que tiene 110 minutos de duración cuenta con vestuario hecho con elementos que los protagonistas van encontrando en los camerinos durante el relato, como casacas y cofias.
“Para la escenografía se toman elementos que hay en un camerino como puertas, espejos y ropa, todo con concepciones muy lúdicas”, indicó.
 

In this article

Join the Conversation