Ven con recelo los actores de voz la llegada de los “youtubers” al doblaje de películas

Son elegidos por los departamentos de marketing y no resultan benéficos para las cintas porque no todos los conocen, aseguran.

623 0
16 julio,2019 8:00 am
623 0

Son elegidos por los departamentos de marketing y no resultan benéficos para las cintas porque no todos los conocen, aseguran.
Ciudad de México, 16 de julio de 2019. Actores de doblaje mexicanos no ven con malos ojos que influencers sean elegidos por su popularidad por departamentos de marketing para meterse a estudios de grabación y poner sus voces a películas.
Aunque, aclaran los especialistas, no creen que sea benéfico que las producciones sumen a youtubers a las versiones en español de sus títulos.
“Hay star talents que han hecho trabajos extraordinarios”, admitió René García, quien pone voz a actores como Ben Affleck, Keanu Reeves y John Travolta. Sin embargo, García relativizó el impacto que tienen los filmes que cuentan con estrellas millennials.
“Está probado que no necesitas de eso. De pronto, la gente de marketing dice que si contrata a tal o a tal seguramente va a calar, pero a la mera hora a mucha gente ni le interesa quién haga qué”, agregó.
La presencia de los influencers en filmes data de Bob Esponja: Un héroe fuera del agua, que reunió a Werevertumorro y Alex Montiel.
Desde entonces, Chumel Torres (La vida secreta de tus mascotas), Germán (La Era del Hielo: Choque de Mundos), Rafa Polinesio (Lego: Ninjago), Caeli (Trolls), Gibby y La Bala (Wifi Ralph) y Mario Bautista (Ugly Dolls) han aparecidos en los créditos.
Jerry Velázquez, voz de un sinnúmero de proyectos animados y del personaje principal del reciente filme Aladdin, es otro de quienes no se rasgan las vestiduras ni ven esos castings como una afrenta a su gremio.
“Muchos de esos talentos que luego invitan son influencers que en sus canales sí actúan, hacen sketches, tienen personajes, muchas veces es gente muy talentosa y creo que pueden aportar cosas interesantes”, mencionó.
Con un poco más de recelo ve la llegada de los nuevos talentos el actor Gerardo Reyero, quien hace la voz de Liam Neeson y Andy García.
Deseó que no deje de respetarse la labor del doblaje y que, si se abre las puertas a otras personas, jamás se pierda lo esencial.
“Sé que (los encargados de los doblajes) la sufren porque tienen que enseñarles (a los influencers), sacarles lo más posible un tono, algo. Mientras sigan dirigidos por actores de verdad vamos a tener resultados todavía aceptables. El día que eso no suceda…”, dijo.
Industria líder
Criticada y apreciada, la presencia de influencers en el doblaje ha mantenido visible una industria que es líder en el mercado en español, con una participación de 70 por ciento, de acuerdo con estimaciones del Consejo de Empresas Mexicanas de la Industria del Doblaje (CEMID).
De acuerdo con Charles Barthe, presidente del organismo, bases actorales son indispensables para una labor de doblaje.
Aunque si los clientes deciden prescindir de histriones profesionales, los estudios deben adecuarse, resaltó.
“Si es así, nosotros debemos ofrecer las condiciones necesarias para que (el talento elegido) se exprese”.
Con alrededor de mil 500 actores y 40 estudios de doblaje, la industria mexicana tiene un valor estimado de 60 millones de dólares.
Más que películas con salida a salas de cine, lo más socorrido en doblaje son los contenidos para plataformas de streaming y televisión. Sin embargo, el abanico es tan grande que abarca hasta videojuegos y material empresarial.
En cuanto a cintas de cines, éstas, si son dobladas, tienen muchas más oportunidades de hacer mejores taquillas, por lo que la demanda va en incremento, dijo el experto.
Aunque sigue siendo la referencia regional, porciones del pastel que tenía México han ido a parar a otras naciones, como Argentina, Chile y Venezuela, que ofrecen trabajos más baratos.
“La oferta tiene distintas calidades, lo que nosotros buscamos es el liderazgo en términos de calidad y seguridad. Siempre va a haber otros territorios que den más económico, pero México tiene la capacidad y potencial de poderse distinguir”, mencionó Barthes.
Texto: Mario Abner Colina / Agencia Reforma / Foto: Especial
 

In this article

Join the Conversation